– Ждите здесь, – сказал Роджер, – я быстро.
Он поднял небольшую надувную лодку, бросил на воду и погреб к сверкающему белому катеру с начертанной на корме надписью: «Иду на вы». Рыбак втянул надувную лодку в катер и поднял якорь. Через минуту с глухим урчанием заработал мотор, и катер медленно описал дугу. С привычной ловкостью Роджер подвел суденышко к плоту, поставив его так, чтобы Ласситер без труда поднялся на борт.
Кокпит был забит баллонами аквалангов, масками для подводного плавания, буями и другими предметами, о назначении которых Ласситеру оставалось только догадываться. Катер неожиданно рванул вперед, слегка накренившись. Ласситер вошел в каюту, где уже разместился Роджер, и увидел, что там работает небольшой обогреватель.
Пока они выбирались из крошечной гавани, Роджер читал своему пассажиру лекцию о ловле морских ежей.
– Опасная работа, – сказал он, – но в удачный день я могу притащить до тысячи фунтов. Ежей – не икры. За фунт мне дают примерно доллар с четвертью. Икра идет дороже.
– Но почему зимой? Ведь сейчас очень холодно, – поинтересовался Ласситер, стараясь перекричать шум двигателя. Катер уже вышел на открытую воду.
– Сейчас – сезон. С сентября по апрель. Если ловить их летом, то икра составляет лишь три процента от веса тела, а если зимой, то от десяти до пятнадцати, поэтому зимняя ловля гораздо прибыльнее.
– Значит, вы в основном охотитесь за икрой?
– Ага. За нее в основном и платят. Япошки зовут ее uni.
Ласситер наслаждался плаванием. Катер был превосходный, казалось, он просто срезает вершины волн. Кандис-Харбор за кормой уменьшился уже до размеров детской игрушки.
– Значит… она вам по вкусу?! – орал Ласситер.
– Что мне по вкусу? – кричал в ответ Роджер.
– Да эта икра!
– Ею питаться?!
– Да!
– Да ни за что, – скривив физиономию, прокричал рыбак. – Эти самые япошки… Держитесь!
Он выставил перед Ласситером руку, одновременно резко развернув катер влево. Послышался глухой удар, и палуба под ногами дрогнула.
– Чтоб тебя… – буркнул Роджер, выключил двигатель, и катер начал покачиваться на волнах.
– В чем дело? – спросил Ласситер.
– Мы напоролись на бревно.
– Откуда вы знаете?
– Когда они плавают наверху, их можно заметить. Если тонут – вообще хорошо. Но иногда, пропитавшись водой до определенной кондиции… они просто болтаются прямо под водой.
Он завел мотор и прислушался. Звук был не очень ровным.
– Похоже, мы получили зазубрину, – склонив голову, сказал Роджер. – Надеюсь, еще удастся заполировать. – Шлепнув ладонью по кожуху двигателя чуть выше зажигания и рычагов переключения скорости, он вздохнул: – Ну и дерьмо! Третий винт за последний год!
Стиснув зубы, он развернул катер, встал на нужный курс и прибавил ход. Через мгновение суденышко вновь прыгало по волнам.
– Так о чем я говорил, – закричал Роджер, – перед тем как меня так грубо прервали? – Он громко засмеялся своей шутке.
– О японцах, – подсказал Ласситер, стараясь перекрыть шум машины.
– Точно! Я хочу сказать, что они обожают то, что нравиться просто не может. Посмотрите на деревья, которые они выращивают. Деревья хотят вырасти большими, а япошки выводят их в горшках! А их сады! Груда камней! Икра морских ежей – по определению, вызывающая отвращение – всего лишь яркий пример. А ядовитая рыба, которую они лопают! Стоит приготовить ее не так, и ты покойник!
Роджер огляделся по сторонам и нахмурился.
– Похоже, шторм начнется раньше, чем мы думали. Посмотрите-ка вот на это.
Ласситер заметил, что волны стали выше. Ветер усилился, и повсюду виднелись белые барашки.
– Если погода ухудшится, я спущу вас на берег и вернусь, – сказал Роджер. – Ну и зима выдалась!
– Если высадить меня трудно…
– Никаких трудностей, – отмахнулся рыбак. – Там с подветренной стороны есть удобное место. Трудно будет нырять. Я никогда не спускаюсь под воду при такой волне. Во всяком случае, в одиночку.
Он приоткрыл ветровое стекло и высунул голову. В то же мгновение кокпит наполнился ледяным воздухом.
– Дует что надо, – сказал Роджер, втягивая голову в каюту и закрывая окно. – Как только вас высажу, сразу пойду назад. Кстати, и винт проверю.
Роджер огорчился, замолчал, достал кассету и вставил в магнитофон. Это был сборник старых мелодий, и, слушая их, рыбак поднимал и опускал плечи, пританцовывая на месте. При росте шесть футов четыре дюйма он оказался весьма пластичным танцором. Слушая, как он подпевает, Ласситер убедился, что у Роджера неплохой голос.
– Вам следовало бы петь в рок-группе! – прокричал Ласситер.
Лодка неслась, перескакивая с волны на волну, со скоростью тридцать пять – сорок узлов. Роджер улыбнулся и, махнув рукой налево, сказал:
– Сосновый остров.
Затем он присел, хлопнул в ладоши и, вращая корпусом, безо всякого смущения запел: «Стань, стань моим цыпленочком из Дикси».
Ласситер неотрывно смотрел на воду через забрызганное ветровое стекло и думал о том, что скажет Мэри при первой встрече. Скорее всего что-то вроде: «Не стреляйте!» и «Мы встречались на похоронах моей сестры».
– Герцогский остров! – заорал Роджер, указывая в море.
Ласситер молча кивнул. «Соображу на месте», – подумал он.
Началась новая песня – «Султаны свинга». Роджер похлопал Ласситера по руке в такт первого захода гитары, а затем прокричал, указывая вперед и налево:
– Сейчас слева по борту откроется Лоскутный! Видите?
Ласситер, проследив за рукой рыбака, указывающей в направлении темной массы скал, кивнул и улыбнулся. А Роджер вернулся к музыке и, подпевая Марку Кнопфлеру, прикрыл глаза, чтобы полностью отдаться любимому искусству. Это наверняка вызвало бы беспокойство Ласситера, если бы его мысли работали в нужном направлении, но он думал совсем о другом.