Получив открытку, он испугался, что радость Кэти преждевременная. Однажды ее беременность – оплодотворение производилось в одной из клиник Северной Каролины – закончилась выкидышем. Кэти была в отчаянии и долго оставалась безутешной. Ласситер не хотел, чтобы она еще раз пережила нечто подобное.
Кара Бейкер застала его за чтением открытки, снятой с холодильника.
...«Дорогая К.
Здесь очень красиво и мирно. Бескрайние поля склонивших головы подсолнечников. Держи пальцы скрещенными.
С любовью,
Тилз».
– А… – выдавила изумленная Кара Бейкер и сразу же закрыла рот, как бы не в состоянии поверить своим глазам.
Затем с натянутой улыбкой и арктическим холодом во взгляде она сказала:
– Знаете, мне кажется, вам лучше удалиться.
– Прошу прощения. – Ласситер высоко поднял открытку, как часто поднимал вещественное доказательство перед присяжными. – Я читал вашу почту. Я… убирал сливки и уронил бумаги, а эта открытка…
Кара успела переодеться в спортивные брюки и старый свободный свитер. Лицо было помято, а глаза покраснели. Все свидетельствовало о том, что она горько плакала. Кара взяла открытку и прилепила к холодильнику.
– Это тот самый город, где находилась клиника. Там, где Тилз понесла Мартина. Поэтому я ее и сохранила.
– Монтекастелло-ди-Пелья.
Казалось, она его не слышит.
– Я даже приезжала туда, чтобы подержать ее за руку. Там так красиво. Чудесный городок в Умбрии. – Еще один вздох. – И Тилз была так… счастлива. Я привезла здоровенную бутылку шампанского, совершенно забыв, что она не может позволить себе ни глотка. Мы взяли такси и полили шампанским лужайку перед клиникой.
– Что рассказал вам Рой?
– Какой Рой? – недоуменно спросила она, но затем, вспомнив, сказала: – Ах да, ваш коллега.
– Он говорил, почему я здесь?
Кара задумчиво провела ладонью по волосам.
– Он говорил что-то о вашей сестре и ее ребенке. Какая-то связь… с Тилз.
– Я прочитал открытку только потому, что…
– Пустяки. Не переживайте.
– Вы не понимаете. Сестра прислала мне точно такую же открытку. Она забеременела в той же клинике после многих лет безуспешных попыток.
– Как Тилз. – Кара сглотнула. – Клиника Барези. – Ее глаза вдруг стали большими и круглыми, и, вскинув голову, она воскликнула: – И вы думаете… что? Нет, не могу поверить!
– Сам не знаю, что я думаю, – покачал головой Ласситер. – Но все это очень странно. Матильда никогда не упоминала о человеке по имени Гримальди? Франко Гримальди.
– Нет, – покачала головой Кара.
Он спросил, нельзя ли воспользоваться ее телефоном. Кара посмотрела на него как-то странно, затем пожала плечами и махнула рукой в сторону одной из дверей.
– А я, пожалуй, пока приму ванну, – сказала она.
Ласситер дождался, пока хозяйка дома скрылась за дверью, и стал звонить в Прагу. Ушло минут десять, чтобы соединиться со столицей Чехии, затем пришлось ждать, когда детектив Яначек подойдет к телефону.
– Да?
– Франц, говорит Джо Ласситер, приятель Джима Риордана.
– Ах да, – напряженно произнес чех. – Желаю счастья в Новом году.
Ласситер поделился с ним своим открытием.
– У меня есть только один вопрос к Иржи Рейнеру, – сказал он. – Посещала ли его жена клинику искусственного оплодотворения? И если да, то – где? Я хочу знать, не была ли это клиника Барези в Италии.
– Я спрошу пана Рейнера, – сказал Яначек. – Вы перезвоните?
– Конечно.
– Впрочем, постойте! Я позвоню ему прямо сейчас по другому аппарату.
Ласситер несколько минут сидел с трубкой в руке, снова и снова прокручивая в уме разные версии. Если жена Иржи Рейнера зачала ребенка в клинике Барези, связь между преступлениями установлена. Кто-то выслеживал зачатых там детей и истреблял одного за другим. Избиение младенцев. Но почему? Он пытался найти объяснения – одно неправдоподобнее другого, – когда на линии послышался скрипучий голос Яначека. Ласситер прижал трубку к уху.
– Хе-е-елло-о, – протянул детектив.
– Да. – Ласситер затаил дыхание.
– Иржи сначала не хотел отвечать. Ныл: «Зачем вы об этом спрашиваете?»
– Хорошо. Итак…
– Я говорю: «Иржи, твою семью убили. Ответь мне на этот вопрос». И он ответил, что как мужчина очень стеснялся: жена не могла от него забеременеть. Забеременела с помощью доктора. Я продолжал настаивать: «Какого доктора? Где?» Понимаете, я не вправе ему доверять. Если бы я сам назвал ему клинику, он мог бы сказать «да» или «нет», просто чтобы от меня отделаться. В конце концов он сообщил: «В клинике Барези в Италии».
– Уф-ф, – выдохнул Ласситер.
– Вы поедете туда? В клинику?
– Там моя следующая остановка.
Они поговорили еще немного, и Ласситер обещал держать чеха в курсе дела.
Когда он повесил трубку, в комнате появилась Кара Бейкер. Она выглядела веселой и посвежевшей, теперь на ней был белоснежный махровый халат. Кара прикоснулась к нему рукой и бросила взгляд, красноречиво говоривший о том, что других одежд под халатом нет.
Ласситер сам изрядно удивился тому, что отрицательно покачал головой. Собственная индифферентность ставила его в тупик. Кара была потрясающе привлекательной, но вместо того чтобы обнять ее и притянуть к себе, он рассказал ей то, что узнал от Яначека, и, поблагодарив за кофе, поднялся.
– Нет слов, чтобы выразить мою признательность за поистине неоценимую помощь, – сказал он. – Потребовались бы месяцы…
– Еще бы, – проговорила Кара нейтральным, как дистиллированная вода, тоном.
Ласситер посмотрел на нее и глубоко вздохнул: