Код Бытия - Страница 131


К оглавлению

131

– Пришли ко мне Бакса, – попросил он, – и скажи Фредди, что я хотел бы его увидеть.

После этого он набрал полученный от Дивы номер генетика из Бостона. Трубку подняли после первого гудка, и мужской голос спросил по-немецки:

– Слушаю?

– Доктор Торгофф? Дэвид Торгофф? – спросил Ласситер.

– Да.

В кабинет вошли Бакс и Фредди, и Ласситер жестом предложил им сесть.

– Говорит Джо Ласситер… из Вашингтона.

– Прошу меня извинить за немецкий, – произнес Торгофф. – Я думал, что звонит мой партнер по рэкетболу.

Ласситер облегченно вздохнул и спросил:

– Ваш друг – немец?

– Нет, – ответил Торгофф. – У нас просто так повелось… уже давно. Очень трудно объяснить. Вы, кажется, собирались меня навестить?

– Да, собирался, собственно, поэтому и звоню. Я намерен прибыть в Бостон сегодня во второй половине дня и надеялся, что вы найдете для меня время в субботу.

– В субботу, боюсь, не смогу, а в воскресенье – пожалуйста. Как насчет двух часов дня?

– Значит, в два, – сказал Ласситер, записывая адрес Торгоффа, и повесил трубку. Затем, повернувшись к Баксу и Фредди, спросил: – Пико внизу?

– Да, внизу, – кивнул Бакс. – Ждет в гараже. Вы хотите, чтобы он поднялся?

– Нет. Я хочу, чтобы вы трое сели в машину и выехали из гаража, причем быстро. Никого не убивайте, но, выскочив на улицу, сворачивайте направо и жмите что есть сил на акселератор.

– Куда же мы должны мчаться? – поинтересовался Бакс.

– Все равно куда, лишь бы «торес», стоящий напротив, рванул за вами.

– Вы хотите, чтобы я поехал с ними? – спросил Фредди.

– Да. Я хочу, чтобы ты сел на заднее сиденье для отвода глаз.

– В каком смысле для отвода глаз? – задумчиво поинтересовался Фредди. – Как средство для обмана зрения или в качестве подсадной утки?

– Как средство для обмана зрения, – успокоил Ласситер и, поднявшись из кресла, направился к вешалке. Сняв пальто, он бросил его Фредди. – Надень и одолжи у кого-нибудь шляпу.

– Не знаю, как быть, Джо, – нахмурившись, покачал головой Бакс. – Терри приказал мне прилипнуть к тебе, как белый цвет к рисовому зерну.

Ласситер кивнул и натянул на себя кожаную куртку, полученную утром из чистки.

– Скажешь Терри, что я приказал Баксу остаться здесь.

Фредди застонал.

– И не забывайте давить на акселератор, – повторил Джо, выталкивая обоих из кабинета.

Вернувшись к столу, он положил книгу Барези и пачку посвященных Каллисте материалов в портфель, потушил свет и подошел к окну. По обледенелым тротуарам пробирались немногочисленные пешеходы, автомобильное движение было очень слабым. Прошла минута, затем вторая, третья, и вдруг из подземного гаража вырвался «бьюик». Ударившись о край тротуара, он подскочил и, вернувшись на мостовую, помчался направо к перекрестку. Через мгновение мотор «тореса» взревел, и машина, взвизгнув покрышками, бешено завращавшимися по обледенелому покрытию, сорвалась с места и помчалась за «бьюиком».

С портфелем в руках Ласситер вышел из кабинета и направился к лифтам в дальнем конце приемной.

– Джо! – окликнула его Виктория.

– Что?

– Там внизу, рядом с охранником, находится федеральный судебный пристав, – сказала она, не выпуская из рук телефонной трубки. – С ним человек из итальянского посольства. Что им сказать?

– Скажи им, чтобы поднимались, – ответил Ласситер.

Виктория говорила в трубку, а он ожидал прибытия лифта. Когда двери кабины открылись, Ласситер придержал их и поглядел на указатель этажей второго лифта. Через несколько мгновений они будут здесь.

Джо вошел в кабину, помахал на прощание Виктории и, прежде чем отпустить двери, произнес:

– Скажи им, что я только что вышел из кабинета и скоро вернусь. Пусть подождут.

Глава 34

Ласситер зарегистрировался в отеле «Марриот на Длинном пирсе» под именем Джо Келли, расплатился вперед наличными и даже внес залог за возможные телефонные переговоры. Нельзя сказать, чтобы он скрывался. Нет, это не так. Но то, что он не прогуливался, – это точно. Если «Умбра Домини» захочет, чтобы его выдали Италии, она своего добьется, а может быть, уже добилась. Появление судебного пристава в сопровождении человека из посольства означает одно: итальянская полиция желает с ним побеседовать. Джо понимал, что эта беседа таит в себе смертельную опасность. В общем, благоразумнее не показываться на людях, пока он не найдет Мэри Уильямс.

Ласситеру предстояло убить целый день до встречи с Торгоффом, и он долго бродил по заснеженным улицам Бостона, подкрепившись в забегаловке, специализирующейся на рыбных сандвичах. Вернувшись в отель, он сел на диван и, положив ноги на журнальный столик, приступил к чтению материалов, посвященных Каллисте Бейтс.

В них не оказалось ничего нового или интересного. Газеты пересказывали свои предыдущие статьи, снабжая их свежими заголовками и иллюстрациями. Ласситер просмотрел полдюжины статей и не открыл для себя ни единого факта, о котором не знал ранее. Это была унылая работа, но лучшего занятия он придумать не мог – предстояло убить еще добрую половину дня.

Ласситер взял из изрядно похудевшей пачки стенограмму интервью для прекратившего существование ночного телевизионного шоу «Экран времени». В конце восьмидесятых годов эта передача имела репутацию спокойной и шла на ура, но в конце концов оказалась чересчур интеллектуальной для завоевания признания широкой публики и коммерческого успеха. Ласситер хорошо помнил «Экран» – аскетичный интерьер и интервью с режиссерами, актерами, сценаристами и кинокритиками.

131